Image Hosted by ImageShack.us
 
Site optimisé pour 1024x768px
 

L'âme du poète



"Eurydicen !" toto referebant flumine ripae.

"Eurydice !" répercutaient les rives à travers tout le fleuve.

VIRGILE, Géorgiques

(Mort d'Orphée)

Recherche

Descriptif

  • : L'espace d'un instant.
  • valentina
  • : Ce site est destiné à partager avec vous des moments de poésie, de musique et d'art en général. A travers des images de nature, de voyages, des moments de contemplation, qu'ils soient dûs à ma propre inspiration ou à celle d'autres artistes, je vous propose quelques instants d'échange et de ressourcement.
  • : 01/05/2005
  • Recommander ce blog
  • Retour à la page d'accueil
 

  
L'Esprit souffle où Il veut ; et tu entends sa voix, 

Mais tu ne sais d'où Il vient, ni où Il va.

Jean  III, 8    

 

   


(Iegor Reznikoff à l'abbaye du Thoronet)        

 

 

Mercredi 30 avril 2008
    Je vous mets tout de suite un brin de muguet de mon jardin pour vous dire que je pense à vous et vous souhaite beaucoup de bonheur... Et je vous dis à demain pour la suite (plus le temps de travailler à ce blog !)

par Martine Maillard publié dans : Parenthèses
Mardi 29 avril 2008
    Les patois font en général l'objet de studieuses réappropriations de la part de quelques passionnés ou de groupes folkloriques, mais ne sont plus utilisés, l'école ayant mené sa guerre avec application depuis près d'un siècle. Même les langues régionales sont menacées de disparition. Et cependant il semble qu'il subsiste, à titre occasionnel, des formules idiomatiques couramment employées dans nos régions, qui restent avec l'accent local la signature du lieu.
    Lorsque je suis arrivée dans le Berry, il y a 25 ans, j'ai découvert deux mots qui sont encore ici couramment employés, alors que je ne les avais jamais rencontrés en région parisienne
.

"Patin" : pour entrer dans la maison, vous mettez vos patins ; il s'agit de vos chaussons.
"Pochon" : pour vous rendre au supermarché, vos emportez des pochons ; il s'agit de sacs plastiques.

    Certains vieux cultivateurs ont gardé leur accent rocailleux, mais alors il est si rocailleux et si elliptique qu'on ne réussit pas à les comprendre... Parlent-ils le même patois que celui évoqué par Pascal Pauvrehomme ? Il faudra que je m'applique à les écouter, si j'en rencontre encore.

    Mais les jeunes, au collège, déclarent encore parfois à la fin d'une heure de cours :
"Ça l'a sonné !"

    Et voici que, au lieu de les corriger avec une grosse voix, je vais désormais avoir envie de leur demander : "Vous m'en apprenez d'autres, s'il vous plaît ?..."
    (En espérant ne pas tomber sur le garçon grossier qui injurie sa copine : "
  S'pèce de grosse treue ! " )
par Martine Maillard publié dans : Issoudun
Dimanche 27 avril 2008
    Pour faire écho à Viviane dans sa quête des parlers régionaux de France, voici un très beau poème de Pascal Pauvrehomme, écrivain et conteur berrichon. Fils et petit-fils de vignerons devenu enseignant de français, Pascal Pauvrehomme a publié divers ouvrages, dont un guide intitulé "les Vins du Berry, des terroirs et des hommes", aux éditions régionalistes "La Bouinotte", sises à Châteauroux (36). Actuellement maire de la petite commune de Sainte-Lizaigne, entre Issoudun et Reuilly (ville célèbre par son vignoble), il nous livre dans son dernier ouvrage "Detfunt l'Ugène, suivi de Histoires de mon pays, monologues patoisants" un recueil de poèmes aussi colorés qu'émouvants.

Pascal Pauvrehomme, maire de Sainte-Lizaigne (Indre) et conseiller général
  
    Je pense que vous comprendrez ce texte sans trop de difficultés. Cependant pour quelques termes spécifiques (en italique), j'ai noté des équivalences en fin de cet article.

       

Périére à la Marie
_________________


Tu m'excuseras si j'te dis tu,
Toué, la Marie d' l'enfant Jasus,
Tu m'excuseras si j'te dis toué,
La m'man si bounne du p'tit Naulet,
Mais j'ai l'envie d'te tutouéyer
Pa'ce que coumme ça, j'me sens p'us près.


Oh ! Ça, j' le sais, pour sûr de vrai,
Qu' t'en as bin d'aut'es à t'eccuper
Mais j' veux quand minme avant d' dormi'
Que tu m'écoutes un tant si p'tit.


Dis pas que j' te dérange souvent,
J'suis p'us taiseux qu' trop bin causant.
Vrai que j' me sens pas bon chrétien,
Que j' jure souvent coumme un païen,
Pis qu' dans ma vigne, j' pousse l' manche
Pendant qu' sounne la messe du dimanche.
Mais ça m'empêche pas d'y penser
Minme à piocher dans du garet.


Ton gârs, j'y cause pas coumme à toué.
J' me gêne de p'us, c'est pas pareil.
Ses écritures pis ses marveilles,
Ses belles histouères de paraboles,
Ses biaux mirac'es de la Parole,
Pour en comprend'e rin qu' la moitié,
Fau'rait sûrement qu'on souèye curé.


Mais toué, la m'man du p'tit Naulet,
T'as counnu la p'us grousse misère
Qu'on pusse counnaît'e su' c'te ch'tite terre
Pusqu'i' t'ont pris ton pou're gamin
Pour v'ni' « sauver tous les humains ».
En v'là bin une consolation
Pour queuqu'un qui perd son garçon.
Alors que toué, t'avais pensé
Que vout' boutique de charpentier,
Il aurait pu la continuer
Une foués qu' Joseph i' s'rait retraité,
Ou p't-êt'e s' mett'e en société
Pis l'embaucher une ouvérier.
Ton gârs, c'était pas un faignant ;
I' savait causer aux clients...
Mais t'as biau fai' pis t'as biau di',
Quanqu' c'est ça veut pas vous souri'.


Sûrement qu' queuque part, j'nous arsemblons,
Coumme deux vieux chevaux dans l'minme parçon.
Ç'atait pareil à la mainson.
J'comptins tous deux su' nout'e garçon,
Vu qu'il était fort coumme un chevau,
Qu'il aimait ses champs, ses bestiaux,
Qu'i' nous dounnait du contentement
P'us qu' j'en demandins. Oh ! ça sûrement.
J' vouéyins d'jà qu' nout'e locature,
Fau'rait sûrement qu' j'en pousse les murs ;
A travailler tous les deux d'ssus,
Faullait trouver d' l'ouvrage en p'us.
J'ai don' acheté des plants greffés
Pis planté dix boss'lées d' gamay.
J'ons r ‘pris les champs d' nout'e vieux vouésin,
Rin qu'en bounne terre, dans un bon coin.
Lui qui l'avait pas eu la chance
D'avouèr un gârs coumme descendance.
L'mien, au début du printemps,
Il est parti pour fai' son temps.
Des nouvelles, j'en ons s'ment point eu
Jusqu'à c'te lett'e qu'est dans l' bahut
Où c'qu'ont disait qu' nout'e pou're p'tit gârs,
D'à cause d'une bande de fellaghas,
Il était mort en Algérie,
« Au champ d'hounneur pour son pays ».
En v'la bin une consolation
Pour queuqu'un qui perd son garçon.
J'ons minme pas pu l' mett'e dans nout'e terre,
Il est sous l' sab'e, en plein désert.


Tu vas comprend'e maintenant pourquoué
J' reste dans ma vigne à pousser l' manche
Pendant qu' sounne la messe du dimanche :
C'est celle-là-là qu' j'avins plantée
Avant qu'i parte de l'aut'e coûté.
J'y vins souvent, sans fai' d' potin,
Pour mieux penser à mon gamin.
Et si j'ai voulu aujord'hui
Que tu m'acoutes un tant si p'tit,
C'est qu' mon p'tit gârs, mon pou're pétit,
Ça fait trente ans qu'i' me l'ont pris
Et j' m'en souvins coumme aujord'hui.


Tu m'excuseras si j' t'ai dit tu,
Toué, la Marie d' l'enfant Jasus,
Tu m'excuseras si j' t'ai dit toué,
L' maman si bounne du p'tit Naulet.
J'avais l'envie d' te tutouéyer
Pa'ce que tous deux, j' nous ar'semblons,
Vu qu' j'ons pardu nos deux garçons,
Et que j' nous en sons jamais r'mis.
Ainsi souét-i'. Ainsi souét-i'.

 

Pascal Pauvrehomme
Detfunt l'Ugène,
© éd. La Bouinotte, Châteauroux, 2005

 


Quelques termes spécifiques :

Bosselée : mesure agraire de surface, variable selon les régions.

Garet : guéret, terre labourée.

Naulet : Noël ; par extension, l'enfant Jésus.

Parçon : stalle.


par Martine Maillard publié dans : Citations
 

Publicité

Edition


Retrouvez mes textes sur
In Libro Veritas

NB : Vous pouvez consulter les archives de ce blog, créé en mai 2005, en cliquant en haut à gauche de cette page sur "Poésie éternelle".

Inscrivez-vous !

Inscription à la newsletter

Images

W3C

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0
 
 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus