L'âme du poète

"Eurydicen !" toto referebant flumine ripae.

  "Eurydice !" répercutaient les rives à travers tout le fleuve.

VIRGILE, Géorgiques

(Mort d'Orphée)

Recherche

Descriptif

Images

  • Tour-Denecourt.jpg

Référencez votre site

referencement site


Inspiration

  
L'Esprit souffle où Il veut ; et tu entends sa voix, 

Mais tu ne sais d'où Il vient, ni où Il va.

Saint-Jean  III, 8    

 

   

(Iegor Reznikoff à l'abbaye du Thoronet) 

        

 

Ce site possède un copyright. Merci de le respecter.

Samedi 25 juin 2005 6 25 /06 /2005 00:00


Viens, Cypris,

Et dans les coupes d'or, délicieusement,

Verse aux convives ton nectar

Savamment mélangé... !


Traduction de Martine Maillard
Tous droits réservés.


 

 

Publié dans : Poètes antiques traduits ou adaptés - Par Martine Maillard
Voir les 0 commentaires - Ecrire un commentaire
Retour à l'accueil

Edition

Pour lire ou télécharger mes poésies, récits et nouvelles, cliquez sur le lien ci-dessous

Mes oeuvres sur In Libro Veritas

ainsi que sur celui-ci

Mon profil sur In Libro Veritas

NB : Vous pouvez également consulter les archives de ce blog, créé en mai 2005, en cliquant en haut à gauche de cette page sur "Poésie éternelle".

Mon autre lieu

  Lumière :
spiritualité, sagesse, réflexion, ésotérisme, astrologie.

Vos impressions

overblog

Syndication

  • Flux RSS des articles
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés